笔趣阁

笔趣阁>莎士比亚喜剧悲剧全集:全六册 > 第五场(第3页)

第五场(第3页)

使者

嗳哟,那我可要逃了。您这是什么意思,娘娘?我没有过失呀。(下)

查米恩

好娘娘,定一定心吧,这人是没有罪的。

克莉奥佩特拉 天雷殛死的不一定是有罪的人。让埃及溶解在尼罗河里,让善良的人都变成蛇吧!叫那家伙进来,我虽然发疯,我还不会咬他。叫他进来。

查米恩

他不敢来。

克莉奥佩特拉 我不伤害他就是了。(查米恩下)这一双手太有失了自己的尊严,是我自己脾气不好,却去殴打一个比我卑微的人。

查米恩及使者重上。

克莉奥佩特拉 过来,先生。把坏消息告诉人家,即使诚实不虚,总不是一件好事;悦耳的喜讯不妨极口渲染,不幸的噩耗还是缄口不言,让那身受的人自己感到的好。

使者

我不过尽我的责任。

克莉奥佩特拉 他已经结了婚吗?我已经把你恨透了,你要是再说一声“是”,我也不会更加恨你的。

使者

他已经结婚了,娘娘。

克莉奥佩特拉 愿天神重罚你!你还是这么说吗?

使者

我应该说诳吗,娘娘?

克莉奥佩特拉 啊!我但愿你说诳,即使我的半个埃及完全陆沉,变成鳞蛇栖息的池沼。出去,要是你有那耳喀索斯一般美好的姿容,在我的眼中你也是最丑陋的伧夫。他结了婚吗?

使者

求陛下恕罪。

克莉奥佩特拉 他结了婚吗?

使者

陛下不要见气,我也不过遵照您的命令行事,要是因此而受责,那真是太冤枉啦。他是跟奥克泰维娅结了婚了。

克莉奥佩特拉 滚出去,把你从罗马带来的这一个好消息也给我带回去吧!(使者下)

查米恩

陛下息怒。

克莉奥佩特拉 我在赞美安东尼的时候,把恺撒诋毁得太过分了。

查米恩

您好多次都是这样,娘娘。

克莉奥佩特拉 现在我可受到报应啦。带我离开这里,我要晕倒了。啊,伊拉丝!查米恩!算了。好艾勒克萨斯,你去问问那家伙,奥克泰维娅容貌长得怎样,多大年纪,脾气好不好,不要忘记问她的头发是什么颜色,问过了赶快回来告诉我。(艾勒克萨斯下)让他一去不回吧,不,查米恩!我还是望他回来,虽然他的一面的脸孔做个狰狞的怪物,那一面却像威武的战神。(向玛狄恩)你去叫艾勒克萨斯再问问她的身材有多么高。可怜我,查米恩,可是不要对我说话。带我到我的寝室里去。(同下)

已完结热门小说推荐

最新标签